Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20393
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20393 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2bi (D10-03-02b01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Performing pūjā, āratī

[5] id = 20393
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
पाठच्या पार्याराती देव आलेतयेत तीन
भजने गेलेत गावाला आरती करीयीती कोण
pāṭhacyā pāryārātī dēva ālētayēta tīna
bhajanē gēlēta gāvālā āratī karīyītī kōṇa
Early in the morning, three Gods have come
Bhajan* singers have gone to another village, who is performing Arati*
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(देव)(आलेतयेत)(तीन)
▷ (भजने)(गेलेत)(गावाला) Arati (करीयीती) who
pas de traduction en français
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Performing pūjā, āratī