Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20383
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20383 by Hargane Rahi

Village: पोमगाव - Pomgaon


D:X-3.2axi (D10-03-02a11) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Playing drum

[4] id = 20383
हरगणे राही - Hargane Rahi
देवीच्या देवळी मी नांद्रुक लावली
बाळायाला माझ्या ढोलवाल्याला सावली
dēvīcyā dēvaḷī mī nāndruka lāvalī
bāḷāyālā mājhyā ḍhōlavālyālā sāvalī
I planted a Nandruk tree in the compound of the Goddess’s temple
It will provide shade for my son, the drum player
▷ (देवीच्या)(देवळी) I (नांद्रुक)(लावली)
▷ (बाळायाला) my (ढोलवाल्याला) wheat-complexioned
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing drum