Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20350
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20350 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


D:X-3.2ax (D10-03-02a10) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Plays of Hoḷī

Cross-references:D:X1.1j ???
[29] id = 20350
शिंदे इंदू - Shinde Indu
सनामधी सन सन शिमगा आटीचा
आता बाळांनी माझ्या छंद घेतला गाठीचा
sanāmadhī sana sana śimagā āṭīcā
ātā bāḷānnī mājhyā chanda ghētalā gāṭhīcā
Among the festivals, Shimaga* is the most important
Now, my son is after getting a string with sugar sweets
▷ (सनामधी)(सन)(सन)(शिमगा)(आटीचा)
▷ (आता)(बाळांनी) my (छंद)(घेतला)(गाठीचा)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plays of Hoḷī