Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20335
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20335 by Shinde Parvati

Village: कोंढुर - Kondhur


D:X-3.2ax (D10-03-02a10) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Plays of Hoḷī

Cross-references:D:X1.1j ???
[14] id = 20335
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
धुळवडीच्या दिवशी खेळ आला माझ्या दारी
माझ बाळ राती आजोळा गेल हरी
dhuḷavaḍīcyā divaśī khēḷa ālā mājhyā dārī
mājha bāḷa rātī ājōḷā gēla harī
On Dhulavad (the day after Holi*), people singing and dancing, playing fun games have come to my door
Hari*, my son, has gone to his Ajol* last night
▷ (धुळवडीच्या)(दिवशी)(खेळ) here_comes my (दारी)
▷  My son (राती)(आजोळा) gone (हरी)
pas de traduction en français
HoliAlso known as the “festival of colours“, a spring festival signifying the victory of good over evil, the arrival of spring, end of winter, and for many a festive day to meet others, play and laugh, forget and forgive, and repair broken relationships.
HariName of God Vishnu
AjolGrandparents’ home from mother’s side

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plays of Hoḷī