Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20331
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20331 by Harpure Mathu

Village: कोंढुर - Kondhur


D:X-3.2ax (D10-03-02a10) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Plays of Hoḷī

Cross-references:D:X1.1j ???
[10] id = 20331
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
शिमग्याच्या दिवशी डफ घेते मी उशाला
बाळायाला माझ्या पत्र धाडीते नाच्याला
śimagyācyā divaśī ḍapha ghētē mī uśālā
bāḷāyālā mājhyā patra dhāḍītē nācyālā
On Shimaga* festival day, I keep the tambourine near my head
I send a letter to my son, the dancer
▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी)(डफ)(घेते) I (उशाला)
▷ (बाळायाला) my (पत्र)(धाडीते)(नाच्याला)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plays of Hoḷī