Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20168
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20168 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


D:X-3.2ai (D10-03-02a01) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Many children play with him

[6] id = 20168
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
देवाच्या देवळी कशाची धुळ माती
माझ्या न बाळाईच खेळ खेळूनी गेल राती
dēvācyā dēvaḷī kaśācī dhuḷa mātī
mājhyā na bāḷāīca khēḷa khēḷūnī gēla rātī
In God’s temple, why is it muddy
My son came and danced at night
▷ (देवाच्या)(देवळी) of_how (धुळ)(माती)
▷  My * (बाळाईच)(खेळ)(खेळूनी) gone (राती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Many children play with him