Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20156
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20156 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet Google Maps | OpenStreetMap


D:X-3.1j (D10-03-01j) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He is like a sadhu, an ascetics

[2] id = 20156
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Google Maps | OpenStreetMap
जाईच्या फुलाचा वास आला कथमधी
बाळाईच्या माझ्या गजरा बाळाच्या हातामधी
jāīcyā phulācā vāsa ālā kathamadhī
bāḷāīcyā mājhyā gajarā bāḷācyā hātāmadhī
The fragrance of Jasmine flowers spread in the katha*
My son (who is like a sadhu*) has string of flowers around his wrist
▷ (जाईच्या)(फुलाचा)(वास) here_comes (कथमधी)
▷ (बाळाईच्या) my (गजरा)(बाळाच्या)(हातामधी)
pas de traduction en français
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
sadhu ➡ sadhusAn ascetic

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like a sadhu, an ascetics