Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20150 by Sonar Lakshmi

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: जांभुळकर - Jambhulkar


D:X-3.1h (D10-03-01h) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He is righteous

[28] id = 20150
सोनार लक्ष्मी - Sonar Lakshmi
चांगुल तुझपण वाण्या बामणाच्या चढी
बाळायाच माझ्या धुवा धोतर घाला घडी
cāṅgula tujhapaṇa vāṇyā bāmaṇācyā caḍhī
bāḷāyāca mājhyā dhuvā dhōtara ghālā ghaḍī
Your righteousness, you are better than brahmans and higher castes
I wash my son’s dhotar* and fold it nicely
▷ (चांगुल)(तुझपण)(वाण्या) of_Brahmin (चढी)
▷ (बाळायाच) my (धुवा)(धोतर)(घाला)(घडी)
Pli de sari
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is righteous