Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20130
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20130 by Shinde Paru

Village: शिंदगाव - Shindgaon


D:X-3.1h (D10-03-01h) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He is righteous

[8] id = 20130
शिंदे पारु - Shinde Paru
चांगुलपणाला आडव लावते धोतर
आता माझ बाळ भितीवरील चितार
cāṅgulapaṇālā āḍava lāvatē dhōtara
ātā mājha bāḷa bhitīvarīla citāra
I cover his righteousness with a dhotar* to hide it from view
Now, my son is like a picture on the wall
▷ (चांगुलपणाला)(आडव)(लावते)(धोतर)
▷ (आता) my son (भितीवरील)(चितार)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is righteous