Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20102
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20102 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.1f (D10-03-01f) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / The way he sleeps

[1] id = 20102
दिंडले चिमा - Dindle Chima
शेजच्या बाजवरी अंथरुन धोतराच
वाणीच्या बाळाच झोपन चतुराच
śējacyā bājavarī antharuna dhōtarāca
vāṇīcyā bāḷāca jhōpana caturāca
A dhotar* is spread on the bed on which he sleeps
My clever son sleeps on it
▷ (शेजच्या)(बाजवरी)(अंथरुन)(धोतराच)
▷ (वाणीच्या)(बाळाच)(झोपन)(चतुराच)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The way he sleeps