Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20009
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20009 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


D:X-2.11cii (D10-02-11c02) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births

[1] id = 20009
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
इसबंधायाचा पाला होता माझ्या साटुक्याला
आता माझ बाळ राती गेला नाटकाला
isabandhāyācā pālā hōtā mājhyā sāṭukyālā
ātā mājha bāḷa rātī gēlā nāṭakālā
I had some Isbandh* leaves with me in my stock
Now, my son has gone to see a play at night
▷ (इसबंधायाचा)(पाला)(होता) my (साटुक्याला)
▷ (आता) my son (राती) has_gone (नाटकाला)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births