Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19990
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19990 by Shinde Paru

Village: शिंदगाव - Shindgaon


D:X-2.11b (D10-02-11b) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / When father-son, uncle-nephew are seen together

[3] id = 19990
शिंदे पारु - Shinde Paru
दिष्ट तुला झाली झाली तांदळाच्या ढिगा
आता माझ बाळ बापा शेजारी उभा
diṣṭa tulā jhālī jhālī tāndaḷācyā ḍhigā
ātā mājha bāḷa bāpā śējārī ubhā
My son, my heap of rice has come under the influence of an evil eye
Now, my son is standing next to his father
▷ (दिष्ट) to_you has_come has_come (तांदळाच्या)(ढिगा)
▷ (आता) my son father (शेजारी) standing
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When father-son, uncle-nephew are seen together