Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 199
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #199 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.5ai (A01-01-05a01) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Sītā, a charming housewife

[167] id = 199
ढेबे नकु - Dhebe Naku
राम सीताचा वनवास किर्ती वाढली दुनियाभरा
एवढी रामाची सीताबाई तिला सोसना उनवारा
rāma sītācā vanavāsa kirtī vāḍhalī duniyābharā
ēvaḍhī rāmācī sītābāī tilā sōsanā unavārā
Ram and Sita’s exile in the forest, their fame spread worldwide
Ram’s Sitabai, she could not bear the vagaries of the climate
▷  Ram (सीताचा) vanavas (किर्ती)(वाढली)(दुनियाभरा)
▷ (एवढी) of_Ram goddess_Sita (तिला)(सोसना)(उनवारा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, a charming housewife