Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19879
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19879 by Borekar Shanta

Village: पोमगाव - Pomgaon


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[52] id = 19879
बोरेकर शांता - Borekar Shanta
साच्यावरी जातो उभा रहातो कवाचा
बाळायाचा माझ्या आला नंबर देवाचा
sācyāvarī jātō ubhā rahātō kavācā
bāḷāyācā mājhyā ālā nambara dēvācā
When he goes to work on the loom, he has to stand for a long time to do the work
My son’s turn to work on the loom has come
▷ (साच्यावरी) goes standing (रहातो)(कवाचा)
▷ (बाळायाचा) my here_comes (नंबर)(देवाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill