Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19865
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19865 by Dighe Bhika

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[38] id = 19865
दिघे भिका - Dighe Bhika
एका मागे एक हमाल दोघ गडी
आता माझ बाळ त्यात माझी साडी चोळी
ēkā māgē ēka hamāla dōgha gaḍī
ātā mājha bāḷa tyāta mājhī sāḍī cōḷī
Both my sons are working as coolies
With their work, they can provide me with my need of a sari and blouse
▷ (एका)(मागे)(एक)(हमाल)(दोघ)(गडी)
▷ (आता) my son (त्यात) my (साडी) blouse
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill