Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19864
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19864 by Dighe Bhika

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[37] id = 19864
दिघे भिका - Dighe Bhika
एका माग एक हमाल दोघ भाऊ
आता माझ बाल चाफा वाढीला लावू
ēkā māga ēka hamāla dōgha bhāū
ātā mājha bāla cāphā vāḍhīlā lāvū
One after the other, two brothers are working as coolies
My sons who are like Champak* flowers, let them grow well
▷ (एका)(माग)(एक)(हमाल)(दोघ) brother
▷ (आता) my son (चाफा)(वाढीला) apply
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill