Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19848
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19848 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[21] id = 19848
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
मुंबईच्या मुंबादेवी तुला सोन्याच कंबाळ
तुपल्या नगरात बाळा माझ्याला संभाळ
mumbaīcyā mumbādēvī tulā sōnyāca kambāḷa
tupalyā nagarāta bāḷā mājhyālā sambhāḷa
Goddess Mumbadevi, your lotus is of gold
Take care of my son in your city
▷ (मुंबईच्या)(मुंबादेवी) to_you of_gold (कंबाळ)
▷ (तुपल्या)(नगरात) child (माझ्याला)(संभाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill