Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19841
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19841 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[14] id = 19841
दिंडले चिमा - Dindle Chima
नवस करु गेले गिरणी म्होरल्या इंजनाला
बाळाईला ग माझ्या चारी साशी सजणाला
navasa karu gēlē giraṇī mhōralyā iñjanālā
bāḷāīlā ga mājhyā cārī sāśī sajaṇālā
I made a vow to the engine in front of the textile mill
My son had the responsibility of all the four looms
▷ (नवस)(करु) has_gone (गिरणी)(म्होरल्या)(इंजनाला)
▷ (बाळाईला) * my (चारी)(साशी)(सजणाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill