Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19828
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19828 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[1] id = 19828
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
आई तु मम्हादेवी तुझ सोन्याच कंबाळ
तुझ्या नगरीमधी बाळ माझ्याला संभाळ
āī tu mamhādēvī tujha sōnyāca kambāḷa
tujhyā nagarīmadhī bāḷa mājhyālā sambhāḷa
Goddess Mumbadevi, your lotus is of gold
Take care of my son in your city
▷ (आई) you (मम्हादेवी) your of_gold (कंबाळ)
▷  Your (नगरीमधी) son (माझ्याला)(संभाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill