Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1964
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1964 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.23t (A01-01-23t) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā is aggrieved by Sītā’s sāsurvās

[4] id = 1964
ढेबे नकु - Dhebe Naku
बाळ घेतला कवयळी सीता घेऊनी गेला घरी
केगमता सासूईनी केला सासुरवास परोपरी
bāḷa ghētalā kavayaḷī sītā ghēūnī gēlā gharī
kēgamatā sāsūīnī kēlā sāsuravāsa parōparī
no translation in English
▷  Son (घेतला)(कवयळी) Sita (घेऊनी) has_gone (घरी)
▷ (केगमता)(सासूईनी) did (सासुरवास)(परोपरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tātobā is aggrieved by Sītā’s sāsurvās