Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19485
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19485 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.5bx (D10-02-05b10) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Given handkerchief to wave

[2] id = 19485
बामणे बायडा - Bamane Bayda
गावाला गेल बाळ नाही गेले मी घालवाया
जरीचा रुमाल हाती बाळ लागल पालवाया
gāvālā gēla bāḷa nāhī gēlē mī ghālavāyā
jarīcā rumāla hātī bāḷa lāgala pālavāyā
He went to another village, I didn’t go to see him off
My son started waving to me with his brocade head scarf in hand
▷ (गावाला) gone son not has_gone I (घालवाया)
▷ (जरीचा)(रुमाल)(हाती) son (लागल)(पालवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given handkerchief to wave