Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19481
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19481 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.5bxiii (D10-02-05b13) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Do not bathe in alien well“

[1] id = 19481
बामणे बायडा - Bamane Bayda
गावाला गेल बाळ जिवा माझ्याला करवत
आंघोळ नको करु शिव आडव बारवत
gāvālā gēla bāḷa jivā mājhyālā karavata
āṅghōḷa nakō karu śiva āḍava bāravata
My son has gone to another village, I feel as if a saw is cutting through me
Don’t bathe in the well in the well beyond the village boundary
▷ (गावाला) gone son life (माझ्याला)(करवत)
▷ (आंघोळ) not (करु)(शिव)(आडव)(बारवत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Do not bathe in alien well“