Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19378
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19378 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


D:X-2.5bviii (D10-02-05b08) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Send me a letter“

[6] id = 19378
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
गावाला गेल बाळ त्याही गावाच येईना नांव
सांगते बाळा तुला डबल कार्ड मला लाव
gāvālā gēla bāḷa tyāhī gāvāca yēīnā nāmva
sāṅgatē bāḷā tulā ḍabala kārḍa malā lāva
My son has gone to another village, I can’t remember the name of his village
I tell you, son, send me a double post-card
▷ (गावाला) gone son (त्याही)(गावाच)(येईना)(नांव)
▷  I_tell child to_you (डबल)(कार्ड)(मला) put
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Send me a letter“