Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19350
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19350 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


D:X-2.5bi (D10-02-05b01) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Similes

[22] id = 19350
शेडगे ठका - Shedge Thaka
गावाला जात बाळ माझ दालचिनी
घरात वापरत्या दोघी अस्तुर्या एक शिनी
gāvālā jāta bāḷa mājha dālacinī
gharāta vāparatyā dōghī asturyā ēka śinī
My son, who is like a cinnamon, is going to another village
Two wives managing the household duties in the house are of the same age
▷ (गावाला) class son my (दालचिनी)
▷ (घरात)(वापरत्या)(दोघी)(अस्तुर्या)(एक)(शिनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Similes