Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19225 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.2b (D10-02-02b) - Mother worries for son / Fear of drowning / While swimming in river

Cross-references:B:VI-2.1ciii ???
[19] id = 19225
बामणे बायडा - Bamane Bayda
भरली मुळाबाई नाही बुडाली झाडमाड
बाळाजीला माझ्या पव्हणाराला पाणी थोड
bharalī muḷābāī nāhī buḍālī jhāḍamāḍa
bāḷājīlā mājhyā pavhaṇārālā pāṇī thōḍa
River Mula is full, but trees have not drowned
For my son, the expert swimmer, does not find the water too much
▷ (भरली)(मुळाबाई) not (बुडाली)(झाडमाड)
▷ (बाळाजीला) my (पव्हणाराला) water, (थोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While swimming in river