Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19195
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19195 by Kudle Hausa

Village: आंदेसे - Andeshe


D:X-2.1d (D10-02-01d) - Mother worries for son / Fear of mishap / During quarrels and fights

[5] id = 19195
कुडले हौसा - Kudle Hausa
गावयाच्या खाली तंटा कोणाचा मातला
बाळायानी माझ्या वैरी पालथा घातला
gāvayācyā khālī taṇṭā kōṇācā mātalā
bāḷāyānī mājhyā vairī pālathā ghātalā
On the other side of the village, who are these people fighting
My son has overpowered his enemy
▷ (गावयाच्या)(खाली)(तंटा)(कोणाचा)(मातला)
▷ (बाळायानी) my (वैरी)(पालथा)(घातला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. During quarrels and fights