Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19069
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19069 by Shedge Sona

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-1.1ci (D10-01-01c01) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Pounding, cooking or serving rice / Jiresāl, sort of rice

[2] id = 19069
शेडगे सोना - Shedge Sona
जिरसाईच तांदळाच याला उभ्यान देते घाऊ
सांगते बाळा तुला तुम्ही उपाशी नका जाऊ
jirasāīca tāndaḷāca yālā ubhyāna dētē ghāū
sāṅgatē bāḷā tulā tumhī upāśī nakā jāū
I pound Jiresali variety of rice standing
I tell you, son, don’t go empty stomach
▷ (जिरसाईच)(तांदळाच)(याला)(उभ्यान) give (घाऊ)
▷  I_tell child to_you (तुम्ही)(उपाशी)(नका)(जाऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jiresāl, sort of rice