Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19065
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19065 by Shelke

Village: पिंपळोली - Pimpaloli
Hamlet: शेळकेवाडी - Shelkewadi


D:X-1.1b (D10-01-01b) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing breakfast

[1] id = 19065
शेळके - Shelke
सकाळच्या पारी दोहीते वाटीलोटी
आता माझी बाळ आली निरीसाठी
sakāḷacyā pārī dōhītē vāṭīlōṭī
ātā mājhī bāḷa ālī nirīsāṭhī
In the morning time, I wash a bowl and a jug of water
Now, my sons have come for breakfast
▷ (सकाळच्या)(पारी)(दोहीते)(वाटीलोटी)
▷ (आता) my son has_come (निरीसाठी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparing breakfast