Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D10-01-01b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:X-1.1b (D10-01-01b)
(5 records)

Display songs in class at higher level (D10-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:X-1.1b (D10-01-01b) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing breakfast

[1] id = 19065
शेळके - Shelke
Village पिंपळोली - Pimpaloli
सकाळच्या पारी दोहीते वाटीलोटी
आता माझी बाळ आली निरीसाठी
sakāḷacyā pārī dōhītē vāṭīlōṭī
ātā mājhī bāḷa ālī nirīsāṭhī
In the morning time, I wash a bowl and a jug of water
Now, my sons have come for breakfast
▷ (सकाळच्या)(पारी)(दोहीते)(वाटीलोटी)
▷ (आता) my son has_come (निरीसाठी)
pas de traduction en français
[2] id = 19066
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चाल तू चाल शिंगीबाई चाल येवढ्या बारीला
बाळाइला मपल्या मी लाडू केलेत न्याहारीला
cāla tū cāla śiṅgībāī cāla yēvaḍhyā bārīlā
bāḷāilā mapalyā mī lāḍū kēlēta nyāhārīlā
Come on, my mare, let’s go this time
I have made sweet balls for my son for breakfast
▷  Let_us_go you let_us_go (शिंगीबाई) let_us_go (येवढ्या)(बारीला)
▷ (बाळाइला)(मपल्या) I (लाडू)(केलेत)(न्याहारीला)
pas de traduction en français
[3] id = 62516
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
साळीच्या भातावरी तुपाच मोहन
असा माझ्या वाचवाच पात विलासी तिवन
sāḷīcyā bhātāvarī tupāca mōhana
asā mājhyā vācavāca pāta vilāsī tivana
Cooked Sali variety of rice is seasoned with ghee*
Thus, my son’s tongue is used to the luxurious habit of eating food cooked with ghee* and oil
▷ (साळीच्या)(भातावरी)(तुपाच)(मोहन)
▷ (असा) my (वाचवाच)(पात)(विलासी)(तिवन)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
[4] id = 99936
केदारी जना - Kedari Jana
Village हिद्रुस - Hidrus
बारीक पीठाची भाकर येली गेली
आता बाळा माझ्या दुधासंग न्याहारी केली
bārīka pīṭhācī bhākara yēlī gēlī
ātā bāḷā mājhyā dudhāsaṅga nyāhārī kēlī
Flattend bread made from finely ground flour became a little bigger
Now, my son ate it with milk for breakfast
▷ (बारीक)(पीठाची)(भाकर)(येली) went
▷ (आता) child my (दुधासंग)(न्याहारी) shouted
pas de traduction en français
[5] id = 102167
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
पहाटच्या पार्यामधी हाका मारीयतो नारीयला
बांधा भाकरी न्याहारीला
pahāṭacyā pāryāmadhī hākā mārīyatō nārīyalā
bāndhā bhākarī nyāhārīlā
Early in the morning, he calls out to his wife
Tells her to pack flattened bread for breakfast
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी)(हाका)(मारीयतो)(नारीयला)
▷ (बांधा)(भाकरी)(न्याहारीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparing breakfast