Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18913
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18913 by Jori Shanta

Village: संभवे - Sambhave


C:IX-6.2e (C09-06-02e) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Neem tree leaves

[6] id = 18913
जोरी शांता - Jori Shanta
बाळाला झाली दृष्ट ही ग तालीम तान्यायाला
बाळना ग याच्यासाठी जाते लिंबाच्या पाल्यायाला
bāḷālā jhālī dṛaṣṭa hī ga tālīma tānyāyālā
bāḷanā ga yācyāsāṭhī jātē limbācyā pālyāyālā
My wrestler son has come under the influence of an evil eye
For the sake of my son, I go to fetch Neem leaves
▷ (बाळाला) has_come (दृष्ट)(ही) * (तालीम)(तान्यायाला)
▷ (बाळना) * (याच्यासाठी) am_going (लिंबाच्या)(पाल्यायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neem tree leaves