Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18899
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18899 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[57] id = 18899
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
मळ्याच्या मळ्यात वीसबंद तोरणीला
बाईला माझ्या ग दृष्ट झाली हरणीला
maḷyācyā maḷyāta vīsabanda tōraṇīlā
bāīlā mājhyā ga dṛaṣṭa jhālī haraṇīlā
In the gardener’s plantation, Isband* has climbed on Toran tree
My little daughter has come under the influence of an evil eye
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(वीसबंद)(तोरणीला)
▷ (बाईला) my * (दृष्ट) has_come (हरणीला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared