Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18887
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18887 by Jadhav Hausa

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[45] id = 18887
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
इसबंदाचा पाला हाये माझ्या मुठीमंदी
माझ्या बाळाला झाली दिष्ट कालन गावंच्या पेठमंदी
isabandācā pālā hāyē mājhyā muṭhīmandī
mājhyā bāḷālā jhālī diṣṭa kālana gāvañcyā pēṭhamandī
I have Isband* leaves in my fist
My son has come under the influence of an evil eye in the village market
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(हाये) my (मुठीमंदी)
▷  My (बाळाला) has_come (दिष्ट)(कालन)(गावंच्या)(पेठमंदी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared