Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18866 by Shinde Paru

Village: शिंदगाव - Shindgaon


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[24] id = 18866
शिंदे पारु - Shinde Paru
तुला झाली दिष्ट गाड्या मनगट्या सैल
इसबंधाला गेल तुझ्या मामाच बैल
tulā jhālī diṣṭa gāḍyā managaṭyā saila
isabandhālā gēla tujhyā māmāca baila
You have come under the influence of an evil eye, the black thread around his wrist has become loose
Your maternal uncle’s bullock cart has gone to fetch Isband* leaves
▷  To_you has_come (दिष्ट)(गाड्या)(मनगट्या)(सैल)
▷ (इसबंधाला) gone your of_maternal_uncle (बैल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared