Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18833
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18833 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


C:IX-6.2b (C09-06-02b) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Chilly

[11] id = 18833
शिंदे इंदू - Shinde Indu
दृष्ट मी उतरते मिरच्या उतरीते नऊ
रघुच्या आता माझा बाळ माझा नामदेऊ
dṛaṣṭa mī utaratē miracyā utarītē naū
raghucyā ātā mājhā bāḷa mājhā nāmadēū
I take nine chillies and wave around him to ward off the influence of an evil eye
Around Namdev*, my son Raghu*’s son
▷ (दृष्ट) I (उतरते)(मिरच्या)(उतरीते)(नऊ)
▷ (रघुच्या)(आता) my son my (नामदेऊ)
pas de traduction en français
NamdevSaint
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Chilly