Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18649
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18649 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


C:IX-6.1a (C09-06-01a) - Baby / Struck by bad eye / Place and reason / Some one is observing the baby

[1] id = 18649
शिंदे इंदू - Shinde Indu
दृष्ट मी उतरीते मीठ मोहर पिवळ्या मेथ्या
बाळ माझ्या राघोबाला कोण निहिळीत होत्या
dṛaṣṭa mī utarītē mīṭha mōhara pivaḷyā mēthyā
bāḷa mājhyā rāghōbālā kōṇa nihiḷīta hōtyā
I wave mustard seeds, salt and yellow Fenugreek seeds around my little child
Who were those women observing my little son Raghoba so closely
▷ (दृष्ट) I (उतरीते)(मीठ)(मोहर) yellow (मेथ्या)
▷  Son my (राघोबाला) who (निहिळीत)(होत्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one is observing the baby