Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18051
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18051 by Ughade Sala

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:VIII-8.4 (C08-08-04) - Mother / Feelings and representations / One remenbers the meals she prepared

[12] id = 18051
उघडे साळा - Ughade Sala
बयनी केल ताट केल खिरीच आळ
वर तुपायाच तळ वर सोडीली सोन केळ
bayanī kēla tāṭa kēla khirīca āḷa
vara tupāyāca taḷa vara sōḍīlī sōna kēḷa
My mother prepared the plate for meal, she made a hollow in the milk pudding
A lake of ghee* in it and put Sonkela (a variety of banana) on top
▷ (बयनी) did (ताट) did (खिरीच) here_comes
▷ (वर)(तुपायाच)(तळ)(वर)(सोडीली) gold did
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One remenbers the meals she prepared