Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18049
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18049 by Phatak Anasuya

Village: शेडाणी - Shedani


C:VIII-8.4 (C08-08-04) - Mother / Feelings and representations / One remenbers the meals she prepared

[10] id = 18049
फाटक अनसुया - Phatak Anasuya
चुली भानोशी थाळा तांब्या लखोलखी
आता माझी बाई माझी वाणीण सैपाकी
culī bhānōśī thāḷā tāmbyā lakhōlakhī
ātā mājhī bāī mājhī vāṇīṇa saipākī
The big hearth, pots and pans are very clean and shining
Now, my mother, a good cook, is very particular in keeping the kitchen clean
▷ (चुली)(भानोशी)(थाळा)(तांब्या)(लखोलखी)
▷ (आता) my daughter my (वाणीण)(सैपाकी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One remenbers the meals she prepared