Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18007
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18007 by Bodake Rakhma

Village: मुळापूर - Mulapur


C:VIII-8.15 (C08-08-15) - Mother / Feelings and representations / Sweat words

[2] id = 18007
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
दिल्या ना घेतल्या पाणी पुरना नहीच
मावलीच माझ्या गोड बोलण सईच
dilyā nā ghētalyā pāṇī puranā nahīca
māvalīca mājhyā gōḍa bōlaṇa sīca
Giving and taking, river water is not enough
Now, my dear mother has a very sweet tongue
▷ (दिल्या) * (घेतल्या) water, (पुरना)(नहीच)
▷ (मावलीच) my (गोड) say (सईच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sweat words