Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1799 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.23pi (A01-01-23p01) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā reaches Tātobā’s place

[6] id = 1799
ढेबे नकु - Dhebe Naku
तातोबा बोल माझ्याना मळ्यात जुजु करती कोणतरी
देव तातोबा बोलू गेला माझ्या लेकीसारी
tātōbā bōla mājhyānā maḷyāta juju karatī kōṇatarī
dēva tātōbā bōlū gēlā mājhyā lēkīsārī
Tatoba says, who is singing a lullaby in my field
God Tatoba said, who is there like my daughter
▷ (तातोबा) says (माझ्याना)(मळ्यात)(जुजु) asks_for (कोणतरी)
▷ (देव)(तातोबा)(बोलू) has_gone my (लेकीसारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā reaches Tātobā’s place