Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17943
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17943 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


C:VIII-6.5h (C08-06-05h) - Mother / Respect for her / Compared to rivers / Ganga

[4] id = 17943
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
समिंदर सोकल्यानी तरी जाईना माझी तान्ह
मावली माझी बया गंगा भेटली आसमान
samindara sōkalyānī tarī jāīnā mājhī tānha
māvalī mājhī bayā gaṅgā bhēṭalī āsamāna
As the sea (refers to father) has dried up, I could not quench my thirst
But my mother has come like the Ganges from the heaven
▷ (समिंदर)(सोकल्यानी)(तरी)(जाईना) my (तान्ह)
▷ (मावली) my (बया) the_Ganges (भेटली)(आसमान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ganga