Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1751 by Margale Tana

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


A:I-1.23h (A01-01-23h) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā worried about Sītā’s marriage

[2] id = 1751
मरगळे ताना - Margale Tana
चंदर सुरया परायास तिचा उजेड पुरथवीला
तातोबा देव बोल कन्या द्यायाची कुणायाला
candara surayā parāyāsa ticā ujēḍa purathavīlā
tātōbā dēva bōla kanyā dyāyācī kuṇāyālā
Like sun and moon her liight spreads on earth
God Tatoba says whom to give her
▷ (चंदर)(सुरया)(परायास)(तिचा)(उजेड)(पुरथवीला)
▷ (तातोबा)(देव) says (कन्या)(द्यायाची)(कुणायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tātobā worried about Sītā’s marriage