Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17017
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17017 by Ghanawat Vimala

Village: पोमगाव - Pomgaon
Hamlet: गुरववाडी - Guravwadi


B:VII-2.8 (B07-02-08) - Basil / Basil and brother

[3] id = 17017
घणवट विमला - Ghanawat Vimala
तुळसबाई बोले तुझा वार्यान गेला पाला
पाठीचा माझा बंधु दोही हातानी गोळा केला
tuḷasabāī bōlē tujhā vāryāna gēlā pālā
pāṭhīcā mājhā bandhu dōhī hātānī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(बोले) your (वार्यान) has_gone (पाला)
▷ (पाठीचा) my brother (दोही)(हातानी)(गोळा) did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Basil and brother