Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 16942
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #16942 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


B:VII-2.4b (B07-02-04b) - Basil / Related representations / Kuṅku

[3] id = 16942
ढमाले सरु - Dhamale Saru
पाचवी माझी प्रदक्षणा तुळशीला लावी कुकु
तुळशीला लावी कुकु जन्मोजन्मी लागल सुखु
pācavī mājhī pradakṣaṇā tuḷaśīlā lāvī kuku
tuḷaśīlā lāvī kuku janmōjanmī lāgala sukhu
no translation in English
▷ (पाचवी) my (प्रदक्षणा)(तुळशीला)(लावी) kunku
▷ (तुळशीला)(लावी) kunku (जन्मोजन्मी)(लागल)(सुखु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku