Village: जअूळ - Jawal
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[5] id = 16391 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati | डोई भाकरीची पाटी चरवी मंदी नेते पाणी आता माझ बाळ माझ अवत्या कोण्या रानी ḍōī bhākarīcī pāṭī caravī mandī nētē pāṇī ātā mājha bāḷa mājha avatyā kōṇyā rānī | ✎ A basket with flattened bread on the head, I take water in a jug Now, my son, my ploughman, in which field is he ▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी)(चरवी)(मंदी)(नेते) water, ▷ (आता) my son my (अवत्या)(कोण्या)(रानी) | pas de traduction en français |