Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15663
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15663 by Halande Guna

Village: पळसे - Palase


B:VI-6.3f (B06-06-03f) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Daughter-in-law

[2] id = 15663
हळंदे गुणा - Halande Guna
माझ्या वाड्यामंदी सत्यनारायण झाल दोन
पोथीला बसले राजा दशरथाची सून
mājhyā vāḍyāmandī satyanārāyaṇa jhāla dōna
pōthīlā basalē rājā daśarathācī sūna
In my house, we have two Satyanarayan* pujas* a year
King Dashrath’s daughter-in-law sat down to read the Pothi*
▷  My (वाड्यामंदी) Satyanarayan (झाल) two
▷ (पोथीला)(बसले) king (दशरथाची)(सून)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law