Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15349
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15349 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


B:VI-4.14 (B06-04-14) - Jejuri cycle / Maludev with other women

[5] id = 15349
मरगळे ठमा - Margale Thama
शिप्याची रंभाबाई वाण्याची म्हाळसाबाई धनगराची बाणाई
तिघीच्या तीन जाती गाठी पडल्या भवरती
śipyācī rambhābāī vāṇyācī mhāḷasābāī dhanagarācī bāṇāī
tighīcyā tīna jātī gāṭhī paḍalyā bhavaratī
Rambha* from Shimpi caste, Mhalasabai from vani* caste, Banu from Dhangar* caste
Three women from three different castes, they all met at the same place
▷ (शिप्याची)(रंभाबाई)(वाण्याची)(म्हाळसाबाई)(धनगराची)(बाणाई)
▷ (तिघीच्या)(तीन) caste (गाठी)(पडल्या)(भवरती)
pas de traduction en français
RambhaA courtesan in the court of God Indra
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
Dhangar ➡ DhangarsShepherds

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maludev with other women