Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15266
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15266 by Balawade Hausa

Village: चांदर - Chandar


B:VI-4.13 (B06-04-13) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Banu and Mhalsai

[6] id = 15266
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
म्हाळसाबाई बोल मी तर हाये वाण्याची
पाटील घराण्यानी वाट आडवली पाण्याची
mhāḷasābāī bōla mī tara hāyē vāṇyācī
pāṭīla gharāṇyānī vāṭa āḍavalī pāṇyācī
Mhalasaba fa i says, I am from the vani* caste
The Patil* (Higher caste) family stopped me from going to fetch water
▷ (म्हाळसाबाई) says I wires (हाये)(वाण्याची)
▷ (पाटील)(घराण्यानी)(वाट)(आडवली)(पाण्याची)
pas de traduction en français
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Banu and Mhalsai