Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14976
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14976 by Kende Jija

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:VI-3.6g (B06-03-06g) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām, bhajan-kirtan

[1] id = 14976
केंडे जिजा - Kende Jija
तुका तुका म्हण तुका कुलंब्याच बाळ
याच्या किर्तनाला केल दगडाच टाळ
tukā tukā mhaṇa tukā kulambyāca bāḷa
yācyā kirtanālā kēla dagaḍāca ṭāḷa
Tuka is the son of a Kunabi* (farmer)
For his kirtan*, he made cymbals out of stone
▷ (तुका)(तुका)(म्हण)(तुका)(कुलंब्याच) son
▷  Of_his_place (किर्तनाला) did (दगडाच)(टाळ)
pas de traduction en français
KunabiA cultivator or peasant or farmer
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām, bhajan-kirtan