Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14973
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14973 by Shelke Hira

Village: मुलखेड - Mulkhed


B:VI-3.6exiii (B06-03-06e13) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām goes from door to door

[35] id = 14973
शेळके हिरा - Shelke Hira
हातात टाळविणा तुका हिंडे घरोघरी
चालतो वैकुंठाला कुणी येतो बरोबरी
hātāta ṭāḷaviṇā tukā hiṇḍē gharōgharī
cālatō vaikuṇṭhālā kuṇī yētō barōbarī
Lute and cymbals in hand, Tuka goes from door to door
I am going to Vaikunth*, does anyone want to come with me
▷ (हातात)(टाळविणा)(तुका)(हिंडे)(घरोघरी)
▷ (चालतो)(वैकुंठाला)(कुणी)(येतो)(बरोबरी)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām goes from door to door