Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14919
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14919 by Jadhav Hausa

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:VI-3.6exv (B06-03-06e15) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Who will serve Tukārām

[1] id = 14919
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
तुका चालला वैकुंठाला तुका सारखा चातुर
जिजा नाही संग कोण धुवीन धोतर
tukā cālalā vaikuṇṭhālā tukā sārakhā cātura
jijā nāhī saṅga kōṇa dhuvīna dhōtara
Tuka is going to Vaikunth*, Tuka is so clever
Jija is not with him, who will wash his dhotar*
▷ (तुका)(चालला)(वैकुंठाला)(तुका)(सारखा)(चातुर)
▷ (जिजा) not with who (धुवीन)(धोतर)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Who will serve Tukārām