Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14919
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14919 by Jadhav Hausa

Village: आजिवली - Ajiwali Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:VI-3.6exv (B06-03-06e15) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Who will serve Tukārām

[1] id = 14919
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Google Maps | OpenStreetMap
तुका चालला वैकुंठाला तुका सारखा चातुर
जिजा नाही संग कोण धुवीन धोतर
tukā cālalā vaikuṇṭhālā tukā sārakhā cātura
jijā nāhī saṅga kōṇa dhuvīna dhōtara
Tuka is going to Vaikunth*, Tuka is so clever
Jija is not with him, who will wash his dhotar*
▷ (तुका)(चालला)(वैकुंठाला)(तुका)(सारखा)(चातुर)
▷ (जिजा) not with who (धुवीन)(धोतर)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Who will serve Tukārām